[Главная]
[О_проекте]
[Коллекция]
[О_жанре]
[Гадание]
[Биография]
[Легенды]
[Ссылки]
[English]
Х А Й Я М И А Д А
Р У Б А И
(перевод: Ц. Бану, К. Арсенева)
[bar-0001] Про зыбкий образ мира вопрошаешь -- Узнать ты слишком много замышляешь? Из бездны океана он возник И в бездну канет вновь -- ужель не знаешь? [bar-0002] Загадку бытия не разгадать, Не посетит нас мудрых благодать. Поищем рая в чаше! -- В рай небесный То ль достучимся, то ли нет -- как знать! [bar-0003] [org-0529] Дождь крупный зелень окропил весной, Я от вина багряного хмельной. Когда умру, взойду травою ранней -- Чей взор пленит она в полдневный зной? [bar-0004] Ты скажешь, эта жизнь -- одно мгновенье. Ее цени, в ней черпай вдохновенье. Как проведешь ее, так и пройдет, На забывай: она -- твое творенье. [bar-0004]-1 Жизнь пронесется, как одно мгновенье, Ее цени, в ней черпай наслажденье. Как проведешь ее -- так и пройдет, Не забывай: она -- твое творенье. [bar-0005] Из всех ушедших в бесконечный путь Сюда вернулся разве кто-нибудь? Так в этом старом караван-сарае, Смотри, чего-нибудь не позабудь. [bar-0006] Хайям! О чем горюешь? Весел будь! С подругой ты пируешь -- весел будь! Всех ждет небытие. Ты мог исчезнуть, Еще ты существуешь -- весел будь! [bar-0007] Фиал, в котором труд искусный скрыт, [Ф-006] И во хмелю не каждый раздробит. А этот торс, дыханием согретый, Кем добрым создан, злобным кем разбит? [bar-0007]-1 Фиал, в котором труд умельца скрыт, [Ф-006] И во хмелю не каждый раздробит. А этот торс, дыханием согретый, Кем добрым создан, злобным кем разбит? [bar-0008] Что жизни караван! Он прочь уходит. Нам счастья удержать невмочь -- уходит. О нас ты не печалься, виночерпий, Скорей наполни чашу -- ночь уходит. [bar-0009] Рай здесь нашел, за чашею вина, я Средь роз, близ милой от любви сгорая. Что слушать толки нам про ад и рай! Кто видел ад? Вернулся кто из рая? [bar-0010] Друзья давно за роковой чертой, Мы пили все из чаши золотой. На два-три круга раньше их сморило, Умолкли до меня за чашей той. [bar-0011] Мне трезвый день -- для радости преграда, А хмель туманит разум, эх, досада! Меж трезвостью и хмелем состоянье -- Вот сердцу несравненная отрада! [bar-0012] Когда в когтях судьбы, застигнут злом, Замру, как птица с вырванным крылом, В кувшин ты обрати мой прах -- воскресну Лишь дух вина почую, как в былом. [bar-0013] За грош дадут лепешек на два дня, Кувшин водой наполнится, звеня, -- И надо ли, чтоб меньший звал владыкой Иль равный чтоб слугою звал меня! [bar-0014] Мне мудрость не была чужда земная, Ища разгадки тайн, не ведал сна я. За семьдесят перевалило мне, Что ж я узнал!? -- Что ничего не знаю. [bar-0015] Смерть лишь однажды встанет за плечом, Так повернись бесстрашно к ней лицом! Ты -- крови горсть, костей и сухожилий -- Мог и не быть, твой горький вопль о чем? [bar-0016] Непостоянно все, что в мире есть, К тому ж изъянов в том, что есть, не счесть. Считай же сущим все, чего не видишь, И призрачным все то, что видишь здесь.