[Главная]   [О_проекте]   [Коллекция]   [О_жанре]   [Гадание]   [Биография]   [Легенды]   [Ссылки]   [English]



Х А Й Я М И А Д А

Р У Б А И

(перевод: А. Щербаков)



[tse-0001]
             Ты, о смысл мирозданья на этой земле,
             Ты не тщись рассуждать о добре и о зле.
             Виночерпий веков подает тебе чару --
             Пей, покончи с борением дум на челе.

[tse-0002]
             О небо, ты бездонно! О небо, ты безгранно!
             Так что же ты нас, малых, терзаешь невозбранно?
             Истрачен я, измучен, напастями навьючен.
             Доколе же ты будешь мне сыпать соль на раны?

[tse-0003]
             Завесу над судьбой никто не смог поднять,
             Каков наш рок собой, никто не смог понять.
             О том наш род слепой настроил тьму догадок,
             А тьма -- она есть тьма. Тьмой мрака не пронять.

[tse-0004]
             Хочешь тронуть розу -- рук иссечь не бойся,
             Хочешь пить -- с похмелья хворым слечь не бойся.
             А любви прекрасной, трепетной и страстной
             Хочешь -- понапрасну сердце спечь не бойся!

[tse-0005]
             Отвечало сердце, спрошено о рае:
             Мол, ищу ответа у мудрейших зря я,
             Хоть на целом свете верят в бредни эти,
             Над собой насмешки чьи-то повторяя.

[tse-0006]
             Душой ты безбожник с Писаньем в руке,
             Хоть вызубрил буковки в каждой строке.
             Без толку ты оземь башкой ударяешь,
             Ударь лучше оземь всем тем, что в башке!

[tse-0007]
             С приходом сияния нового дня
             Днем меньше осталось у вас и меня.
             Ах, дни озоруют и век наш воруют
             При свете ярчайшего в мире огня!

[tse-0008]
             Человек что флейта, человек что фляга,
             В нем душа что песня, что хмельная влага.
             С чем сравнить Хайяму душу человека?
             С огоньком, который прячет тело-скряга.

[tse-0009]
             Годов быстротечности я не боюсь,
             Стать пылью для вечности я не боюсь.
             Конец неизбежен, чего ж тут бояться?
             Что жил я не всласть, о миряне, боюсь.

[tse-0010]
             Ни тех, с кем беседой забыться мирскою, нет.
             Ни тех, с кем своей поделиться тоскою, нет.
             Покоя алкаю, да так полагаю:
             Алкай, не алкай -- в этом мире покоя нет.

[tse-0011]
             Душегуб и меня почитал душегубом.
             Как проникся он сим заблужденьем сугубым?
             Он не то чтоб прилгнул, он в свой дух заглянул
             И увидел -- себя! -- в этом зеркале грубом.

[tse-0012]
             Пока еще клокочет души моей казан,
             Чего мне ни пророчат. я пью вино и пьян,
             А замешавшись с глиной, хочу быть жбаном винным,
             И -- чур! -- виноторговцу продайте этот жбан.

[tse-0013]
             Закрыл я двери сердца желанью и надежде,
             Равно не льщу корыстно ни мудрым, ни невежде.
             Святой ли я суфийский, монах ли я буддийский,
             А я -- есть я. Без споров, кто после и кто прежде.

[tse-0014]
             Кто лишь в выпивках успешен? Это я.
             Кто послушен был, стал грешен? Это я.
             Кто, упившись, в грязной яме, бесконечными ночами
             Был в молитвах безутешен? Это я.

[tse-0015]
             Ах, что душа знавала, была одна беда.
             Вино моим бывало, а радость -- никогда.
             Такого, как желалось, ни часу не досталось,
             А молодость увяла, прошли мои года.




[Главная]   [О_проекте]   [Коллекция]   [О_жанре]   [Гадание]   [Биография]   [Легенды]   [Ссылки]   [English]

 



[an error occurred while processing this directive] RB2 [an error occurred while processing this directive]