[Главная]   [О_проекте]   [Коллекция]   [О_жанре]   [Гадание]   [Биография]   [Легенды]   [Ссылки]   [English]



Х А Й Я М И А Д А

Р У Б А И

(перевод: Илья Сельвинский)


[sel-0001]
             Зложелатель никогда цели не достигнет,
             Сделай зло -- и зло в ответ злобного постигнет.
             Я хочу тебе добра -- ты мне зла желаешь,
             Злись, почтенный, -- но меня злоба не настигнет.

[sel-0002]
             С ослами будь ослом, не обнажай свой лик!
             Ослейшего спроси -- он скажет: "Я велик!"
             А коли у кого ослиных нет ушей,
             Тот для ословства -- явный еретик.

[sel-0003]
             Мы только пешки, тогда как судьба  -- игрок.
             И это не образ: играет воистину рок.
             Так будем же двигаться по доске бытия.
             А там чередом -- один за другим -- в сундучок!

[sel-0004]
             Шейх сказал блуднице: "Ты пьяна!"                     [Ш-006]
             "Не скрываю! -- говорит она. --
             Ну, а ты похож ли на того,
             Кем ты кажешься, о старина?"



[Главная]   [О_проекте]   [Коллекция]   [О_жанре]   [Гадание]   [Биография]   [Легенды]   [Ссылки]   [English]

 



[an error occurred while processing this directive] RB2 [an error occurred while processing this directive]